Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Восход Черного Солнца и другие галактические одиссеи - Генри Каттнер

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 272
Перейти на страницу:
здесь ни при чем.

– Ты без ума от нее, Джерри…

– Это ты без ума, – ответил я, чем, похоже, сильно его обидел.

Барнаби закрыл дверь. Я достал вторую бутылку и задумался, есть ли хоть один шанс у простого рекламщика, если в дело вступила кинозвезда? Через некоторое время я уснул.

Проснулся я ужасно голодным и сразу позвонил насчет еды. У кофе был странный привкус. Слишком поздно я это понял. Получив хорошую порцию нембутала, я вырубился.

Я пришел в себя с легкой головной болью и ощущением того, что что-то не так. Немного полежал не двигаясь. Из коридора доносились отдаленные крики и выстрелы.

Судя по настенному календарю, я проспал два дня и одну ночь. Вероятно, мы уже где-то возле пояса астероидов.

Бах! Бах! – раздалось в коридоре. Я встал и проверил дверь – она была заперта. Впрочем, замок оказался хлипким.

В коридоре один человек стрелял под ноги другому, загоняя его обратно в каюту.

– Эй! – позвал я.

– Ты тоже, – сказал стрелявший. – Убирайся отсюда, живо!

Он выстрелил под ноги и мне, и тогда я двинул ему в челюсть. Он грохнулся навзничь. Я забрал пистолет. Голова все еще немного кружилась.

– Ад вырвался наружу, – сообщил парень. – Это один из чертей. Кетч здесь, на корабле!

– Пошли, – сказал я и направился в рубку управления, откуда доносился самый сильный шум.

Космолетчик последовал за мной. Заворачивая за угол, я успел заметить Руперта Керригана, который, как и полагалось по плану, шмыгнул в радиорубку и запер за собой дверь.

В тот же момент к двери радиорубки подскочили четверо здоровенных парней и одним ударом сорвали ее с петель. Я решил, что это уже чересчур. Керриган должен был забаррикадироваться.

Внезапно правую руку обожгла боль. Я резко обернулся. Передо мной стоял человек с жесткими чертами лица и держал меня на мушке.

– Брось пистолет.

Я повиновался. Из радиорубки, волоча Керригана, вышла та четверка.

– Он передавал сигнал бедствия, – сказал один.

– Слушайте, – спросил я, – что происходит? Где Андервуд?

Парни с усмешкой переглянулись:

– Андервуд? Стало быть, ты Джерри Морс.

– Да. А тебя я не знаю.

– Узнаешь. Топай в рубку управления.

Под дулом пистолета, направленного в живот, меня повели навстречу моей судьбе; сзади тащили Керригана, пребывавшего в полуобморочном состоянии. Я уже догадывался, что происходит, хотя поверить в это было почти невозможно.

В рубке управления находились Рекс Барнаби и Мона Айриш, они сидели у стены, бледные как мел. Кресло пилота занимал какой-то незнакомый человек. Спиной ко мне, широко расставив ноги и разглядывая телекарту маршрута, стоял еще один широкоплечий парень.

– Андервуд! – рявкнул я.

– Ты Морс?

– Да!

– Андервуд не смог прийти. Ты хотел видеть Перси Кетча, не так ли? Что ж, смотри, сынок.

Бороды у него не было, но я попытался представить ее на лице этого сурового загорелого сероглазого человека.

– Ох!

– В чем дело, Джерри? – взвыл Барнаби. – Во что ты меня втянул?

– Заткнись, – сказал Кетч. – Ну что у тебя, Дженнингс?

Дженнингс показал моток радиопленки:

– Этот парень передавал наши координаты. Если бы патрульный корабль их принял…

– Хорошо, – кивнул Кетч. – Дженнингс, бери на себя рацию. Докладывай мне обо всем, что услышишь. Возможно, нам придется быстро сматываться. – Не обращая на нас внимания, он повернулся к телекарте и принялся ее изучать. – Хортон, астероид недалеко от нас.

– Понял, кэп, – ответил человек в кресле пилота.

– Поищи, где можно спрятаться, если потребуется.

– Слишком сильное отражение, – сказал Хортон. – Черный корабль будет светиться, как комета.

– Вода где-нибудь есть?

– Вроде есть.

– Нам уже доводилось прятаться под водой, – заметил Кетч. – Что, Дженнингс?

Радист держал в руке радиопленку.

– Патрульные корабли близко, пятьсот миль, быстро приближаются.

Кетч остался спокоен.

– Астероид, Хортон. На корабле есть лучевые пушки?

– Только пистолеты, – усмехнулся Дженнингс.

– Ладно, придется где-нибудь затаиться, пока не уйдет патруль. Потом потихоньку смоемся. Я знаю места, где можно раздобыть пушки и снаряды.

– Не имеете права! – внезапно завопил Барнаби. – Я Рекс Барнаби!

– А я Перси Кетч, – улыбнулся высокий пират. – Знаешь, мне было лестно, что ты снимаешь обо мне фильм. Но в конце ты все переврал. Я не погиб на Церере.

– Хотелось бы знать, что ты собираешься с нами делать, – сказал я.

– Подержу на борту, пока не получу выкуп. Но не всех. Остальных посажу в спасательную шлюпку и отправлю восвояси. Я убиваю только в бою, Морс.

– За мою шкуру не очень-то много выручишь.

– Хорошо, значит, тебя и отправим в шлюпке. А вот за Мону Айриш, Рода Керригана и Барнаби Великого я получу славный куш.

Я быстро взглянул на Мону. Она старалась удержать трясущуюся челюсть.

– Начинается, – сказал пилот. – Держитесь!

Корабль резко пошел вниз. На экране возник небольшой астероид. На его сверкающей медью поверхности поблескивали немногочисленные озера. К одному из них – маленькой площадке среди острых скал – мы и направились.

Мы приводнились с шумным всплеском, даром что пилот включил перед посадкой тормозные дюзы. Я надеялся, что нас заметят с патрульных кораблей, хотя и понимал, что это крайне маловероятно.

«Налетчик» накренился, сделал поворот вокруг своей оси и наконец замер на поверхности озерка. Это очень меня удивило, поскольку огромным космическим кораблям требуется много места. Потом я вспомнил, что новые стальные сплавы легче даже алюминия, поэтому удельный вес нашего корабля in toto[2] меньше, чем может показаться. Но как отлично был виден его черный корпус на сверкающей поверхности озера!

– Балластные резервуары! – скомандовал Кетч. – Погружаемся!

Пальцы Хортона замелькали над панелью управления. На экране возникли мутные волны. Через минуту Кетч кивнул:

– Мы опустились на тридцать футов, этого хватит. Кстати, а что это такое? Вроде не вода.

Дженнингс взял пробу.

– Сульфат меди, кэп. Ничего хорошего.

– Так. – Кетч обернулся ко мне. – Дважды я находил на астероидах золото; может, найду и на этот раз. Сядь, Морс. Давай-ка выпьем пива и поговорим. С тех пор как я потерял мой «Налетчик», я впервые могу расслабиться. Между прочим, благодаря твоей реставрации, Барнаби.

Барнаби застонал.

Керриган постепенно приходил в себя. Увидев меня, он возмущенно заявил:

– Они меня ударили!

– Ну и что? – хмыкнул я. – Зато ты успел отправить сообщение. Возможно, патрульные корабли нас найдут.

Кетч покачал головой:

– И не мечтай. Мы на глубине тридцать футов под яркой отражательной поверхностью. Лучше выпьем пива.

Один из пиратов принес бутылки, и Кетч раздал их нам.

– Дженнингс, где остальные? – спросил он.

– Заперты на гауптвахте.

Кетч тихо рассмеялся:

– Вы и ее отремонтировали. Ты сделал мне великолепный подарок, Барнаби.

– Как тебе удалось выбраться? – спросил я, потягивая пиво.

– Помнишь, как нас расстреляли у Цереры? Но

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 272
Перейти на страницу: